Ťažné zariadenia

MY2000 Traversa per veicoli IVECO Daily City Camion fino al 2013 Towbar for IVECO Daily City Camion until 2013 TRAVERSE DI TRAINO - TOW BARS Per equipaggiare un veicolo con le traverse, non bisogna ne modificare ne smontare la pedana posteriore. kit sono stati concepiti in maniera modulare, il montaggio sui tipi diversi di veicoli è garantito dal posizionamento delle staffe laterali. I kit comprendono: • un corpo centrale • 2 flange laterali • viteria completa per il fissaggio For vehicle equipment with tow bars, removal or alteration of the black footboard is not required. The kits have been modular design-engineered so that kit assembly onto the various types of vehicles is guaranteed by simply setting the position of the side bracket flasks. The kits contain: • one central body unit (tow bar) • 2 side flanges • complete set of screws needed for assembly RINFORZI STIFFENERS DAILY 29L-35S DAILY 35C-50C DAILY 60C-70C passo 3000 sbalzo 840 pitch 3000 overhang 840 Tutte le altre versioni All further versions passo 3000 sbalzo 840 pitch 3000 overhang 840 Tutte le altre versioni All further versions Tutte le versioni All versions Per i veicoli non equipaggiati di serie con rinforzi Iveco utilizzare i rinforzi Orlandi. For vehicles that are not built in-series with Iveco stiffener elements, use the Orlandi stiffeners. IVECO TO00132 TO00134 TO00133 TO00135 68 PROGRAMMA DI PRODUZIONE - Ed. 22 V. ORLANDI SPA 68 PROGRAMMA DI PRODUZIONE 21 . ORLANDI SPA S 2000 Traversa per veicoli IVECO ily City Camion Towbar for IVECO Daily City Camion Anhängebock für IVECO Daily City Camion Traverse pour vehicules IVECO Daily City Camion Поперечина для IVECO Daily City Camion Per equipaggiare un veicolo con le traverse, non bisogna ne modificare n smontare la pedana posteriore. kit sono stati concepiti in maniera modulare, il montaggio sui tipi diversi di veicoli è garantito dal posizionamento delle staffe laterali. I kit comprendono: • un corpo centrale • 2 flange laterali • viteria completa per il fissaggio For vehicle equipment with tow bars, removal or alteration of the black footboard is not required. The kits have been modular design-engineered so that kit assembly onto the various types of vehicles is guaranteed by simply setting the position of the side bracket flasks. The kits contain: • one central body unit (tow bar) • 2 side flanges • complete set of screws needed for assembly Bei der Nachrüstung eines Schlussquerträger ist es nich notwendig das Trittbrett zu d montieren oder abzuändern. der Kit wird mit verstellbaren Teilen geliefert. Diese erlauben die Montage bei verschiedenen Fahrzeugtypen, lediglich die Positionierung der seitlichen Platten ist unterschiedlich. Der Schlussquerträger Kit beinhaltet: • 1 Schlussquerträger • 2 seitliche Platten • diverses Befestigungsmaterial Pour équiper un véhicule avec les traverses, il ne faut ni modifier ni démonter le marchepied postérieur. Le kits ont été concus de facon modulaire, le montage sur les différents types de véhicules est garanti par le positionnement des étriers latéraux. Le kits comprennent: • un corps central (traverse) • 2 brides latérales • une visserie complète pour la fixation для установки поперечины на автомобиле нет необходимости в модификации или удалении задней подножки. модульная конструкция блока позволяет устанавливать его на различные типы автомобилей в боковые скобы. блок включает: • центральный корпус • 2 боковых фланца • комплект крепежных винтов Nota: per tutti i veicoli Daily S2000, equipaggiati con traverse di traino, devono essere montati obbligatoriamente i rinforzi del telaio. Note: for all Daily S200 vehicles fitted with tow bars, assembly of frame stiffener elements is strictly mandatory. Hinweis: Für alle Daily S200 , die mit einem Schlussquerträger ausgestattet sind, ist der Einbau der Rahmenverstärkung vorgeschrieben. Remarque: pour tous les véhicules Daily S200 , équipés avec des traverses d’attelages, les renforts du châssis doivent être montés obligatoirement. Прим.: для всех автомобилей Daily S200 , оснащенных буксирной поперечины, необходимо устанавливать усиление рамы. TRAVERSE DI TRAINO - TOW BARS - SCHLUSSQUERTRÄGER - TRAVERSES D’ATTELAGES - БУКСИРНАЯ ПОПЕРЕЧИНА DAILY 29L-35C DAILY 40C-50C DAILY 60C-70C TI20083 TI20083 TI20094 TI20094 TI20095 TI20082 TI20082 TI20093 TI20093 TI20093 passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840 tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840 tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты tutte le versioni all versions Alle Ausführungen toutes les versions все варианты TRAVERSE TOW BAR SCHLUSSQUERTRÄGER TRAVERSES ПОПЕРЕЧИНЫ furgoni - vans Kastenwagen fourgons tôlés автофургоны camion - trucks Pritsche - châssis-cabine грузовые автомобили DAILY 29L-35S DAILY 35C-50C DAILY 60C-70C IVECO TO00132 TO00134 TO00133 TO00135 passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840 tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840 tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты tutte le versioni all versions Alle Ausführungen toutes les versions все варианты RINFORZI STIFFENERS RAHMENVERSTÄRKUNG RENFORTS УСИЛИТЕЛИ Per i veicoli non equipaggiati di serie con rinforzi Iveco utilizzare i rinforzi Orlandi. For vehicles that are not built in-series with Iveco stiffener elements, use the Orlandi stiffeners. Für alle Fahrzeuge, die nicht serienmäßig mit Verstärkungen ausgestattet sind Pour les véhicules non équipés de série avec les renforts Iveco utiliser les renforts Orlandi Для автомобилей, не комплектованных изначально элементами армирования Iveco, используются элементы Orlandi Omologazione - Homologation - Genehmigung - Homologation - Сертификация Classe Class Klasse Classe Класс 94/20/CE Valore S S-Value S-Wert Valeur S Величинаb S kg Peso Weight Gewicht Poids Вес kg 280 e11 00 - 7534 e11 00 - 7534 e11 00 - 7534 e11 00 - 7534 e11 00 - 7534 F F F F F 23,3 23 280 24,3 23 280 24,6 23 280 22,5 23 280 23,3 23 Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Classe Class Klasse Classe Класс ECE R55-01 E11 01-7534 E11 01-7534 E11 01-7534 E11 01-7534 E11 01-7534 F F F F F Codice Article number Artikelnummer Code article Код TI 200 82 TI 200 83 TI 200 93 TI 200 94 TI 210 95 1990 221 C 8 ROGRAMM DI PRODUZIONE - Ed. 2 . O A I SPA 8 P OGR MMA DI PRODUZIONE 21 2000 Traversa per veicoli IV C D ily C ty C m on Tow ar for IV D ily C ty C m on hängebock für IVEC D ily C ty C m on raverse pour vehicules IV D ily C ty C m on пере ина для IV D ily C ty C m on er equipaggiare un veicolo con le traverse, no bis gna ne mo ificare ne smont re la pedana po teriore. kit son stati concepiti in m niera m dulare, il mo taggio sui tipi diversi di vei li è gar ntito dal o izionam t e le staffe laterali. I kit com re do : • u rpo ntrale • 2 ange laterali • viteria c m leta per il fissaggio r vehicle equipm t with to bars, re al or alteration of th black fo t o rd is not re uired. The kits have been m ular design- gineere so th t kit assem ly ont th various types of vehicles is uarant d y simply setting the o ition f the ide racket flasks. The its c nt in: • o e ntral bo y u it (to bar) • 2 side anges • c m lete set of scre s n ede f r assem ly ei der Nachrü tu g ines c lussquerträger ist e icht n t e dig das Trittbrett zu dem tiere der abzuändern. der Kit wird it verste lbare eilen geliefert. Diese erlauben die M n ge bei verschieden n hrzeugtypen, lediglich ie Positionieru g der seitlichen latten ist unt rschiedlich. Der Sc lussquerträger Kit beinhaltet: • 1 c lussquerträger • 2 eitliche latte • diverse Bef tigungsm t rial o r é uiper u éhicule avec les traverse , il ne faut ni mo ifier ni dém t r le marc epied o t rieur. Le its o t ét ncus e facon o ulaire, le mo t ge ur les i fére t types e éhicules t garanti par le po itionnem t des étriers latéraux. its c m re ne t: • u rps c ntral (traverse) • 2 rides latérales • u e isserie c m lète po r la fixation я становки перечин н втомобиле т н обходимости мо ификаци ли далени адней дножки. мо ульная он трукция лока п зволяет устан вливать го различные тип втомобилей б ковые кобы. лок включает: • ц нтральный орп с • 2 ковых фланца • комп ект креп жн х винтов ta: per tutti i veicoli D ily S20 0, equipag iati con traverse di traino, devono essere montati ob ligatoriamente i rinforzi del tel io. te: for a l D ily S 0 vehicl s fitted with tow bars, as embly of frame stiffener el ments is strictly mandatory. i w is: ür a le D ily S 0 , die mit einem S hlus querträger ausgestattet si d, ist der Einbau der R hmenverstärkung vorgeschrieben. marque: pour tous les véhicules D ily S 0 , équipés avec des traverses d’a telages, les renforts du châs i doivent être montés obligatoirement. рим.: для всех автомобилей D ily S 0 , ос ащ н ы букс рной попере ины, необх димо у танавлива ь у иление рамы. AVERSE DI T AINO - T W BARS - SCHL S QUERT ÄGER - T AVERSES D’AT L GES - БУ Р А ПОПЕР Ч НА L 2 -3 L 4 5 L 6 7 I2 I2 I2 I2 I2 I2 I2 I2 I2 I2 asso 300 • sbalzo 840 itch 300 • overhang 840 adstand 300 • Überhanglänge 840 mpa tement 300 • porte-à-faux 840 аг 300 • толчок 840 t te le altre versioni l further versions le ander n Ausführungen t utes les autres versions все остальные варианты asso 300 • sbalzo 840 itch 300 • overhang 840 adstand 300 • Überhanglänge 840 mpa tement 300 • porte-à-faux 840 аг 300 • толчок 840 t te le altre versioni l further versions le ander n Ausführungen t utes les autres versions все остальные варианты t te le versioni l versions le Ausführungen t utes les versions все варианты R OW B U QU R E R РЕЧИ furgoni - vans stenwagen fourgons tôlés втоф ргоны amion - trucks itsche - châs is-cabine руз вы автом били L 2 -35S D L 3 50 IL 6 -7 C IV O O O O O asso 3000 • sbalzo 840 itch 300 • overhang 840 adstand 300 • Überhanglänge 840 mpa tement 300 • porte-à-faux 840 аг 300 • толчок 840 t te le altre versioni l further versions le ander n Ausführungen t utes les autres versions все остальные варианты asso 300 • sbalzo 840 itch 300 • overhang 840 adstand 300 • Überhanglänge 840 mpa tement 300 • porte-à-faux 840 аг 300 • толчок 840 tu te le altre versioni l further versions le ander n Ausführungen t utes les autres versions все остальные варианты tu te le versioni l versions le Ausführungen t utes les versions все варианты IN OR I IFFE E Ä OR S СИ И ЕЛИ er i veicoli non equipaggiati di serie con rinforzi Iveco utilizzare i rinforzi Orlandi. or vehicles that are not built in-series ith Iveco sti fener elements, use the rlandi sti feners. ür a le Fahrzeuge, die nicht serienmäßig it Verstärkungen ausgesta tet sind our les véhicules non équipés de série vec les renforts Iveco utiliser les renforts rlandi ля автом билей, не комплектован ых значально элементами армирования Iveco, используются элементы Orlandi ol gazi ne - Homol gation - G nehmi ung - Homol gation - Сертификация las e las las e las e ласс 4/20/CE alore S -Value -Wert aleur S еличинаb S g eso eight wi ht oids е g 1 0 - 7 1 0 - 7 1 0 - 7 1 0 - 7 1 0 - 7 ,3 ,3 ,6 ,5 ,3 alore D -Value -Wert aleur D еличина N i te ic - T nic l da a - T nis e D e - D n é te nique Тех ч к е данн las e las las e lasse ласс C R5 -01 0 -7 3 0 -7 3 0 -7 3 0 -7 3 0 -7 dice rticle number rtikelnum er de article од I 2 82 I 2 8 I 2 9 I 2 9 I 2 9 68 P G AMM DI PRODUZIONE - Ed. 22 . O I S 6 P OGR MMA DI PRODUZIONE 1 . O I S S 2000 T a ersa per v ic li IV D ily City Ca io owba fo IV Daily City Ca io n fü IV Daily City Ca io a s p ve icules IVEC Daily City Ca io По р ч д IV Daily City Ca io Per equipa gia e un veicolo con le tr verse, non bisogna ne modificare ne smontare la pedana posteri re. kit son stati concep t in maniera modulare, il mo ta gio sui tipi diversi di veicoli è garantito dal posizionamento de le sta fe laterali. I kit comprendono: • un corpo centrale • 2 flange laterali • viteria completa per il fi sa gio For vehicle equipment with tow bars, removal or alteration of the black f otboard is not required. The kits have b en modular design-engin ered so that kit a sembly onto the various types of vehicles is guarant ed by simply se ting the pos tion of the side bracket flasks. The kits contain: • one central body unit (tow bar) • 2 side flanges • complete set of screws n eded for a sembly Bei der Nachrüstung eines Schlu squerträger ist es nicht notwendig das Tri tbre t zu dem ntiere oder abzuändern. der Kit wird mit verste lbaren Te len geliefert. Diese erlauben die Montage bei verschiedenen Fahrzeugtypen, lediglich die Pos tionierung der seitlichen Pla ten ist unterschiedlich. Der Schlu squerträger Kit beinhaltet: • 1 Schlu squerträger • 2 seitliche Pla ten • diverses Befestigungsmaterial Pour équiper un véhicule avec les traverses, il ne faut ni modifier ni démonter le marchepied postérieur. Le kits ont été concus de facon modulaire, le montage sur les di férents types de véhicules est garanti par le pos tio nement des étriers latéraux. Le kits compre nent: • un corps central (traverse) • 2 brides latérales • une vi serie complète pour la fixation для установки поперечины на авто обиле нет необходи ости в моди икации или удалении задней подножки. модульная конструкция блока позволяет устанавливать его на различные типы авто обилей в боковые скобы. блок включает: • центральный корпус • 2 боковых фланца • ко плект крепежных винтов ota: per tu t i veicoli Daily S2 0, equipa giati con traverse di traino, devono e sere m ntati ob ligatoriamente i rinforzi del telaio. Note: for all Daily S2 vehicles fi ted with tow bars, a sem ly of fram stiffener elem nts is strictly m ndatory. Hinweis: Für alle Daily S2 , die mit einem Schlu squerträger ausgesta tet sind, ist der Einbau der Rahm nverstärkung vorgeschrieben. Rem rque: pour tous les véhicules Daily S2 , équipés avec des traverses d’a telages, les renforts du châ sis doivent être m ntés obligatoirem nt. Прим.: для всех автомобилей Daily S2 , осна е ых буксирной поперечины, необходимо уста авливать усиление ра ы. TR DI TR IN - TO B - S U R - TR D’A E A - БУКСИ Н Я П РЕЧИ ILY 29L-35C ILY 40C-50C ILY 60C-70C TI2 83 TI2 83 TI2 94 TI2 94 TI2 95 TI2 82 TI2 82 TI2 93 TI2 93 TI2 93 pa so 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empattement 3 0 • porte-à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты pa so 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empattement 3 0 • porte-à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты tutte le versioni all versions Alle Ausführungen toutes les versions все варианты TRAVERSE TO BAR SCHLU Q ERTRÄG R TRAVERSES ПОПЕРЕЧИНЫ furgoni - vans Kastenwagen fourgons tôlés автофургоны camion - trucks Pritsche - châ is-cabine грузовые автомобили D ILY 29L-35S ILY 35C-50C ILY 60C-70C IVEC TO 132 TO 134 TO 1 TO 135 pa so 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empattement 3 0 • porte-à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты pa so 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empattement 3 0 • porte-à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты tutte le versioni all versions Alle Ausführungen toutes les versions все варианты RINFORZI STI ENERS RAHM NVERSTÄRKUNG RENFO TS УСИЛИТЕЛИ Per i veicoli non equipa giati di serie con rinforzi Iveco utilizzare i rinforzi Orlandi. For vehicles that are not built in-series with Iveco stiffener elements, use the Orlandi stiffeners. Für alle Fahrzeuge, die nicht serienmäßig mit Verstärkungen ausgestattet sind Pour les véhicules non équipés de série avec les renforts Iveco utiliser les renforts Orlandi Для автомобилей, не комплектова ных изначально элементами армирования Iveco, используются элементы rlandi Omologazione - Hom logation - Genehmigung - Hom logation - Се тифика ия Cla e Cla Kla e Cla e Кла с 94/20/CE Valore S S-Value S-Wert Valeur S Вел чина S kg Peso Weight Gewicht Poids Вес kg 280 e 0 - 7534 e 0 - 7534 e 0 - 7534 e 0 - 7534 e 0 - 7534 F F F F F 23,3 23 280 24,3 23 280 24,6 23 280 ,5 23 280 23,3 23 Valore D D-Value D-Wert Valeur D Вел чина D kN ati tecnici - Technical d ta - Technische Daten - Do n es tech iq s- Технически да ые Cla e Cla Kla e Cla se Кла с ECE R -01 E 01-7534 E 01-7534 E 01-7534 E 01-7534 E 01-7534 F F F F F Codice Article num er Artikelnu er Code article Код TI 20 82 TI 20 83 TI 20 93 TI 20 94 TI 210 95 1990 221 C ROG AMM DI PRODUZIONE - Ed. V. O L I SP 8 P OGR MMA DI PRODUZIONE 1 S 2000 Traversa per veicoli IVE D il ity C ion T r for IV D ily City C ion hängebock für IVE D ily City C ion raverse pour v hic les IV D ily City C ion П пе е ина для IV D ily City C ion Per equipaggiare un eic lo con le traverse, non bisogna e modificare ne smontare la pedana posteriore. kit sono s ati concepiti in maniera modulare, il monta gio sui t pi diversi di veicoli è g ran ito dal posizionamento d le sta fe laterali. I kit comprendono: • un corpo centrale • 2 flange laterali • viteria completa per il fi sa gio For vehicle equipment with tow bars, removal or alteration of the black f otboard is not required. The kits have b en modular design-engin red so that kit a sembly onto the various types of vehicles is gu rant ed by simply setting the position of the side bracket fla ks. The kits contain: • one central body unit (tow bar) • 2 side flanges • compl te set of screws n eded for a sembly Bei der Nachrüstung eines Schlu sque träger ist es nicht notwendig das Trittbrett zu demonti ren oder abzuändern. der Kit wird mit v rste lbaren T ilen g li fert. Dies erlauben die Montage bei verschiedenen Fahrzeugtypen, lediglich die Positionierung der seitlichen Platten ist unterschiedlich. Der Schlu sque träger Kit beinhaltet: • 1 Schlu sque träger • 2 seitliche Platten • diverses B festigungsmaterial Pour équiper un véhicule avec les traverses, il ne faut ni modifier ni démonter le archepied postérieur. Le kits ont été concus de facon odulaire, le ontage sur les di férents types de véhicules est g ranti par le positio nement des étriers latéraux. Le kits compre nent: • un corps central (traverse) • 2 brides latérales • une vi serie complète pour la fixation для установки поперечины н автомобиле нет необходимости в модификац и или удален и задней подножки. модульная конструкция блока позволяет устанавливать его на различные типы автомобилей в боковые скобы. блок включает: • центральный корпус • 2 боковых фланца • комплект крепежных винтов ota: per tu ti i veicoli Daily 2 0, equipa giati con traverse di traino, devono e sere ontati o bligatoriamente i rinforzi del telaio. ote: for a l aily 2 0 vehicles fitted ith to bars, a se bly o fra e sti fener ele ents is strictly andatory. in eis: Für a le aily 2 0, die it eine chlu sque träger ausgesta tet sind, ist der inbau der ah enverstärkung vorgeschrieben. e arque: pour tous les véhicules aily 2 0, équipés avec des traverses d’a telages, les renforts du châ sis doivent être ontés obligatoire ent. Прим.: для всех автомобилей aily 2 0, оснаще н х буксирной поперечины, необходимо устанавливать усиление рам . AVERSE DI T AINO - T BARS - SCHL QUERT ÄGER - T AVERSES D’A L GES - Б Р А ПОПЕ Е НА IL 2 -3 IL 4 -5 IL 6 -7 TI TI TI TI TI TI TI TI TI TI passo 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 00 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empa tement 3 0 • porte à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 u t le altre versioni a l further versions A le and ren Ausführungen toutes les autres versions все остальные вариант passo 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empa tement 3 0 • porte à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 u t le altre versioni a l further versions A le and ren Ausführungen toutes les autres versions все остальные вариант u t le versioni all versions A le Ausführungen toutes les versions все вариант T T B L U T E T ЕРЕЧ furgoni - van asten age fourgons tôlé авто ургон ca ion - truck ritsche - châ sis-cabin грузов авто обил IL 2 -3 IL 3 -5 C ILY 60 -7 I T T T T passo 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empa tement 3 0 • porte à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 tu t le altre versioni a l further versions A le and ren Ausführungen toutes les autres versions все остальные вариант passo 30 0 • sbalzo 840 pitch 3 00 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empa tement 3 0 • porte à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 u t le altre versioni a l further versions A le and ren Ausführungen toutes les autres versions все остальные вариант u t le versioni a l versions A le Ausführungen toutes les versions все вариант INF ZI TI F E T F RT УС Л ТЕЛ Per i veicoli non equipa giati di s rie con rinforzi Iveco utilizzare i rinforzi Orlandi. For vehicles that are not built in-s ries with Iveco sti fener lements, use the Orlandi sti feners. Für a le Fahrzeuge, die nicht s rienmäßig mit Verstärkungen ausgesta tet sind Pour les véhicules non équipés de série avec les renforts Iveco utiliser les renforts Orlandi Для автомобилей, не комплектованных изн чально элементами армирования Iveco, используются элементы Orlandi mologazione - o ologation - eneh igung - o ologation - Сертификаци la s la la s la s Кла 94/20/ Valore S-Valu S-Wert Valeur Величинаb k Pes eight e icht Poid Вес k e - 7 e - 7 e - 7 e - 7 e - 7 , , , , , Valore -Valu -Wert Valeur Величин k ti te ici - T ical data - T isc D te - D é te nique - Т ические да е la s la la s Cla se Кла E E 5-0 01-7 01-7 01-7 01-7 0 -7 odic rticle nu ber rtikelnu er ode articl Ко TI 2 8 TI 2 8 TI 2 9 TI 2 9 TI 2 9 68 PROGRA MA DI PRODUZIONE - Ed. 22 V. ORLANDI SP 6 P OGR MMA DI PR DUZIONE 1 . I S S 2000 Traversa per veicoli IV C aily ity amion To bar for I aily ity a io nhängebock für IVE aily ity a io Traverse pour vehicules I ECO aily ity a io оперечина для I aily ity a io P r equipa giare un vei lo con le traverse, on bisogna ne modificare ne smontare la ped na posteriore. kit s no stati concepit in maniera modulare, il montaggio su tipi di ersi di veicoli è g rantito dal pos zionamento d lle staffe laterali. I kit comprend no: • un corpo centrale • 2 flange laterali • viteria completa per il fi sa gio For vehicl equipment wi h tow bars, removal or alteration of the black footboard is not required. The kits have been modular design-engine red so that kit a sembly onto the various types of vehicle is gu ranteed by simply se ting the pos tion of the side bracket fla ks. The kits contain: • one central body uni (tow bar) • 2 side flanges • complet set of screws ne ed for a sembly Bei der Nachrüst ng eines Schlu sque träger ist es icht notwendig das Tri tbrett zu demont ren oder abzuändern. der Kit wird mit verstellbaren T ilen g liefert. Di se erlauben die Montage bei verschi d en Fahrzeugtypen, lediglich die Pos tionierung der seitlichen Pla ten ist unterschiedlich. Der Schlu sque träger Kit beinhaltet: • 1 Schlu sque träger • 2 seitliche Pla ten • diver es Befestigungsmaterial Pour équiper un véhicule avec les traver es, il ne faut ni modifier ni démonter le marchepied postérieur. Le kits ont été concus de facon modulair , le montage sur les différen s types de véhicules est g ranti par le pos tionnement des étriers latéraux. Le kits compren ent: • un corps central (traverse) • 2 brides latérales • une vi s rie complète pour la fixation для установки оп речины на авт мобиле нет необходимости в мод фикац и ли удален и задней подножки. модульная конструкция блока позволяет уст навливать его на различные типы авт мобилей в боковые скобы. блок включает: • центральный корпус • 2 б ковых фланца • комплект кр пежных винтов Nota: per u t i veicoli Daily S2 0, equipa giati con traverse di traino, devono e s re mon ati o bligatoriamente i rinforzi del telaio. Note: for all Daily S2 0 vehicles fi ted with tow bars, a sembly o frame sti fener lements i strictly mandatory. Hinweis: Für alle Daily S2 0, die mit einem Schlu sque träger ausges a et sind, ist der Einbau der Rahmenverstärkung vorgeschrieben. Remarque: pour tous les véhicules Daily S2 0, équipés avec des traverses d’a telages, les renforts du châ is doivent être montés obligatoirement. Прим.: для всех автомобилей Daily S2 0, оснаще ных буксирной поперечины, необходимо уст навливать усиление рамы. TRAVERSE DI TRAINO - TO BARS - SCHLU SQUERTRÄGER - TRAVERSES D’A TELAGES - БУКСИРНАЯ ПОПЕРЕЧИН ILY 29L-35C ILY 40C-50C ILY 60C-70C TI2 083 TI2 083 TI2 094 TI2 094 TI2 095 TI2 082 TI2 082 TI2 093 TI2 093 TI2 093 pa so 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empatt ment 3 0 • porte-à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 utt le altr vers oni all further versions Alle anderen Ausführungen outes les autres versions все остальные варианты pa so 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empatt ment 3 0 • porte-à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 utt le altr vers oni all further versions Alle anderen Ausführungen outes les autres versions все остальные варианты utt l vers oni all versions Alle Ausführungen outes les versions все варианты TRAVERSE TO BAR SCHLU SQUERTRÄGER TRAVERSES ПОПЕРЕЧИНЫ furgoni - vans Kastenwagen fourgons tôlés автофургоны camion - trucks Pritsche - châ is-cabine грузовые автомобили D ILY 29L-35S D ILY 35C-50C ILY 60C-70C IVEC TO 0132 TO 0134 TO 01 TO 0135 pa so 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empatt ment 3 0 • porte-à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 utt le altr vers oni all further versions Alle anderen Ausführungen outes les autres versions все остальные варианты pa so 3 0 • sbalzo 840 pitch 3 0 • overhang 840 Radstand 3 0 • Überhanglänge 840 empatt ment 3 0 • porte-à-faux 840 шаг 3 0 • толчок 840 utt le altr vers oni all further versions Alle anderen Ausführungen outes les autres versions все остальные варианты utte l vers oni all versions Alle Ausführungen outes les versions все варианты RINFORZI STI FENERS RAHMENVERSTÄRKUNG RENFORTS УСИЛИТЕЛИ Per i veicoli on equipa g at di s rie con rinforzi Iveco ut li zare i rinforzi Orlandi. For vehicles h t are not bu lt in-s ries with Iveco stiff n r el ments, use the Orlandi stiff ners. Für alle Fahrzeuge, die nicht s rienmäßig mit Verstärkungen ausgesta tet sind Pour les véhicules on équipés de série avec les renforts Iveco ut lis r les renforts Orlandi Для авт мобилей, не комплектова ных изн чально эл ментами армирования Iveco, используются эл менты Orlandi Om logazione - Hom logation - Genehmigung - Hom logation - Сертификация Cla se Cla s Kla se Cla se Кла с 94/20/CE Valore S S-Value S-Wert Valeur S Величинаb S kg Peso Weight Gewicht Poids Вес kg 280 e 1 0 - 7534 e 1 0 - 7534 e 1 0 - 7534 e 1 0 - 7534 e 1 0 - 7534 F F F F F 2 ,3 23 280 24,3 23 280 24,6 23 280 2,5 23 280 2 ,3 23 Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN ati tecnici - Technical d ta - Technische aten - o nées techniques- Технические да ные Cla se Cla s Kla se Cla se Кла с ECE R 5-01 E 1 01-7534 E 1 01-7534 E 1 01-7534 E 1 01-7534 E 1 01-7534 F F F F F Codice Article number Artikelnu mer Code article Код TI 2 0 82 TI 2 0 83 TI 2 0 93 TI 2 0 94 TI 210 95 1990 221 C TRAVERSE TOW BAR DAILY 29L-35C DAILY 40C-50C DAILY 60C-70C passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Tutte le altre versioni All further versions passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Tutte le altre versioni All further versions Tutte le versioni All versions VAN TI20083 TI20083 TI2009 TI20094 TI20095 CARRI TI20082 TI20082 TI20093 TI20093 TI20093 Dati tecnici - Technical data Codice Part number Valore D -Value kN Valore S S-Value kg Peso Weight kg Omologazione - Homologation Classe Class ECE R55 Tipo Type TI20082 23 280 23,3 F E11 02-7534 TI2019 TI2 083 23 280 24,3 F E11 02-7534 TI2019 TI2 09 23 280 24,6 F E11 02-7534 TI2019 TI2 0 4 23 280 22,5 F E11 02-7534 TI2019 TI2 0 5 23 280 23,3 F E11 02-7534 TI2019 Nota: per tutti i veicoli Daily S2000, equipaggiati con traverse di traino, devono essere montati obbligatoriamente i rinforzi del telaio. e: for all Daily S2000 vehic es fitted with tow bars, assembly of fr me stiffe r el ments is s rictly mandatory. ED.24 REV.00 80

RkJQdWJsaXNoZXIy MjU2ODY=